A japán kultúra térhódítása az elmúlt években jelentősen felgyorsult: a mangák, animék és a zenék által sok európait magával ragadott a varázslatos és távolinak tűnő világ. A Vígadóban megrendezett Japán Kulturális Fesztivál most egy lépéssel közelebb hozta bárki számára a keleti országot.
A Japán Kulturális Fesztivál egy évente megrendezendő esemény Japánban, amelyben iskolák diákjai vesznek legfőképp részt. A tanulók ilyenkor bemutatják az addigi alkotásaikat, tudásukat. Jellemzően a Kultúra Napján szokták megtartani (November 3.), ami Japánban nemzeti ünnep.
Ennek a hagyománynak a keretében rendezték meg Budapesten, a Nemzetközi Japán Kulturális Fesztivált. Az eseményen nagyon széles spalettájú előadásokat és kiállításokat tekinthettünk meg, amelyek által jobban megismerhettük a keleti kultúrát.
Takeuchi Mandolin zenekar előadása
Az előadások egyik fő eleme a zene volt. A hagyományoknak megfelelően több iskolás zenekar is fellépett, mind a japán mind a magyar oldalról. Köztük volt a Budapesti Japán Iskola dob együttese, a japán Shimamura Kórus valamint a Bajza utcai Általános Iskola gyerekkórusának előadása. De nemcsak a kicsik, hanem az idősebbek is jelen voltak: Sakuragawaryu Edogei Kappore együttes előadása által betekintést nyerhettünk a hagyományos tánc rejtelmeibe is. Külön öröm volt, hogy nem csak klasszikus zenéket, hanem modern, kortárs elemeket is felhasználtak.
Az előadások mellett még számos program várta a látogatókat. Japán gasztronómiai csodái közül betekintést nyerhettünk a szaké és szusi készítés rejtelmeibe. A jellegzetes teaszertartással is megismerkedhettünk amelynél a tálalási szokások és készletek (amelyek évszakonként változnak) egészen elképesztőek. A látogatók maguk is részt vehettek egy ilyen szertartáson, amely teljes mértékben a klasszikus hagyományokon alapult.
A japán nyelvet 126 millióan beszélik a világon. Három fajta írás rendszert is használnak, amelyek a következők: hiragana, kandzsi, katakana. Igen, ez nem csak nehéznek és bonyolultnak néz ki, hanem az is. Az 1947-es amerikai megszállásig 50.000 (!) írásjelet használtak, amely ma olyan 2000 körül mozog. Ezeknek ellenére azonban még is sokan belevágnak a nyelvtanulásba, itt Magyarországon is. Jó volt látni, hogy számos honfitársunk önkéntesként segítette a fesztivál mint tolmács és segítő, ezáltal is megkönnyítve a kommunikációt és az ismeretterjesztést.
Összességében elmondható, hogy a Nemzetközi Japán Kulturális fesztivál remek alkalom volt arra, hogy mélyebb betekintést nyerhessünk-e távoli kultúra rejtelmeibe, és talán még több kedvet kapjunk arra, hogy nyissunk olyan kultúrák felé is, amelyeket még nem ismerünk...
Kíváncsi még képekre? Kattintson a lenti galériánkra!
Fotó: Ságodi Szabolcs
***
További információk:
Farkas Ildikó: Japán Története Dióhéjban
Terebess Ázsiai Lexikon - Sintó
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.